草津温泉で調査 – Les sources chaudes de KUSATSU

秋の休暇を利用して、草津に行ってきた。もちろん温泉に入ってきたが、目的はほかにもあった:温泉ユスリカの採集。実は温泉ではほとんどの生物は生息することができない。しかし、酸耐性や高温耐性を示すユスリカの幼虫がそこにいる。そのユスリカを求めて草津へやってきたわけだ。温泉街の中心にある湯畑ではユスリカの成虫が多く飛んでいて、湯畑の中にいる確信があったが、さすがにそこに入ることはできなかった。温泉街からちょっと離れたところに「西の河原」というところがあって、そこに流れる川自体も温泉なのだ。
Profitant de congés d'automne, je suis allé aux sources chaudes de KUSATSU, dans les alpes japonaises. Bien-sûr, j'ai pris mon bain dans plusieurs de ces sources thermales réputées, mais mon but était tout autre: la chasse aux chironomes. En effet, il n'y a que peu d'organismes capables du supporter les conditions extrêmes des sources chaudes, et les larves de certains chironomes supportant la chaleur et l'acidité en font partie. Au centre de la cité thermale, il y avait beaucoup de chironomes adultes essaimant au dessus des bassins principaux du YUBATAKE, mais difficile de chasser l'insecte dans ce lieu ultra-touristique. Je me suis donc retourné vers la vallée proche de SAI NO KAWARA, où coule un ruisseau d'eau thermale avec des cascades vaporeuses.

西の河原に流れる川の脇に幾つかの温泉が湧いていて、足湯ができるように窪みの中に温泉が溜まっていた。水中を覗いてみると、温泉水の透明度が高く、結構綺麗だった。水質を測定したところ、水温32度ぐらいといったぬるま湯だったが、pH 1.8という非常に酸性な性質を持っていた。
Au bord du ruisseau de SAI NO KAWARA, il y avait de nombreux petits bassins d'eau thermale où les touristes pouvaient prendre des bains de pieds. En observant sous la surface, l'eau était claire et limpide. Après analyse, la température de l'eau était de 32 degrés avec un pH de 1,8 donc très acide.

もちろん、こんな酸性な温泉の中に魚も他の無脊椎動物がいない。しかし、石の表面と砂の中をよく見ると、ユスリカの幼虫がたくさんいた!
Bien-sûr, dans une eau aussi acide, aucun poisson ni aucune plante aquatique ne pouvait survivre. Cependant, dans ces mares thermales apparemment sans vie, une observation attentive m'a permis de découvrir de nombreuses larves de chironomes sur les pierres et dans le sable du fond!

もう少し詳しく幼虫を観察すると、こんな感じ:Polypedilum属のユスリカ幼虫だ。
En observant de plus près ces larves, il s'agissait de petites larves rouges d'environ 7 mm appartenant au genre Polypedilum.

蛹もいた。頭の後ろの呼吸器官である白い呼吸角はシンプルな構造だった。
Il y avait aussi des pupes avec des cornes respiratoires blanches sur le thorax qui avaient une structure assez simple.

雄成虫は温泉の上も、木の枝の下もいっぱい飛んで、スオーミングしていた。湯畑でも同様に大量発生していた。形態から同定したら、クロハモンユスリカ(Polypedilum tamanigrum)であることが分かった。
Les mâles adultes volaient en nombre, générant des essaims au dessus des mares thermales ou sous les branches des arbres. Il y en avait même près des bains publics au centre ville. La capture de mâles adultes m'a permis d'identifier l'espèce comme étant sans doute Polypedilum tamanigrum.

雌成虫は現地で観察していないが、飼育した幼虫から得ることができた。見た目は目立った特徴のない、ただの黒いユスリカの雌だった。
Je n'ai pas pu observer de femelle adulte sur place, mais après élevage des larves, j'ai finalement réussi à obtenir des femelles. Elles étaient noires et sans caractéristique morphologique frappante au premier abord.

交尾させて、卵塊を得ることもできた。うまく飼育できれば、ユスリカの酸耐性の研究に使えるかもしれない。
Après copulation en captivité, j'ai réussi à obtenir des masses d'oeufs. Si j'arrive à poursuivre l'élevage ainsi, je pourrai peut-être utiliser cette espèce comme modèle pour étudier la tolérance à l'acidité.