Mésanges charbonnières - シジュウカラ

 

La mésange charbonnière (Parus major) est un oiseau utile pour nos jardins car elle se nourrit de divers insectes nuisibles. Pour cette raison, mais aussi pour pouvoir observer plus facilement ces oiseaux, j’avais installé un nichoir dans le cyprès de notre jardin.

シジュウカラParus major)は庭にとって、害虫を食べてくれる益鳥なのだ。そのシジュウカラを家の庭にひきつけるために巣箱を作ってみた。

 

 

Répondant à nos attentes, un couple de mésange charbonnières est venu s’installer dans notre nichoir. Après l’avoir rempli de mousse, les petits passereaux ont rembourré leur nid avec les poils de divers animaux. 

期待通り、シジュウカラの番が巣箱に来てくれた。厚い苔の層を巣箱の中につめたあと、その上にさまざまな動物の毛でできた柔らかい布団を作った。

 

 

Au début du mois de Mai, il semblait que les poussins de la couvée étaient éclos car les parents ramenaient au nid des chenilles et divers autres insectes. En effet, après une paire de semaines, on entendait les poussins piailler à chaque fois que l’un des parents revenait au nid avec un insecte dans le bec.

5月上旬、シジュウカラの親たちが頻繁にイモムシや他の昆虫を頻繁に巣箱の中に運ぶようになった。雛たちが孵化した証だった。もう少し時間が経ったら、親鳥がイモムシを巣箱の中に持って帰るたび、お腹空かせた雛たちの鳴き声をはっきりと聞こえるようになった。

 

 

Une petite photo prise à travers le trou du nichoir m’a permis de vérifier que les oisillons étaient encore là. Après une paire de semaines, les oisillons ont pris leur envol du nid. J’espère bien les retrouver tous en pleine forme la saison la saison prochaine…

巣箱の入り口から写真を撮ってみたら、親鳥の雛たちがはっきりと写っていた。あと二週間程度で大きくなった雛たちが巣立った。来年も我が庭に戻ってくるといいね…