Le petit gravelot - コチドリ

En ces temps de confinement pour cause d’épidémie de coronavirus, les sorties se limitent souvent à de courtes balades dans la campagne autour de la maison. malgré tout, ces petites marches sont parfois l’occasion de faire des découvertes inattendues. Ainsi, dans un terrain vague derrière la maison, un petit oiseau se cachait au milieu de la rocaille. De loin, difficile de localiser le volatile, bien camouflé par la couleur de son plumage sur le fond grisâtre du sol caillouteux.

コロナウイルス対策で在宅勤務の日が多く、夕方に娘と一緒に家の裏の畑や林で散歩する機会が増えた。意外な発見もあって、結構楽しかった。近くの荒地で砂利の上に潜む小鳥を見つけた。羽の色は地味で、動かなければ背景の中になかなか見つけづらかった。

 

f:id:Sparnos:20200419170612j:plain

 

Cependant, en y regardant de plus près, il s’agissait bel et bien d’un petit gravelot (Charadrius dubius) reconnaissable à son masque noir et blanc et au contour jaune vif de ses yeux. L’individu sur cette photo semblait bien couver son nid au sol.

よく見たら、白黒の頭と黄色の目の縁が特徴的なコチドリ(Charadrius dubius)だった。確かに巣の上に座っている様子だった。

 

f:id:Sparnos:20200514175014j:plain

 

Essayant de m’en approcher, le petit gravelot quitta en hâte son nid pour faire diversion. Il courrait à une dizaine de mètres de là en piaillant pour attirer mon attention.

近づいたら、コチドリは慌てて走り出して、巣から10メートル先に鳴き出して、私の気を引こうとしていた。

 

f:id:Sparnos:20200514174759j:plain



 

Même en s’approchant, il était difficile de découvrir le nid si bien camouflé. Et tout d’un coup, je l’aperçu avec quatre petits oeufs beiges mouchetés de marron sur un lit de copeaux de bois de la même couleur entre les cailloux. Je remarquais aussi qu’outre leur excellent camouflage, les oeuf avaient une forme en poire qui leur évite de rouler loin en dehors du nid sur une surface plane comme ce terrain vague.

カムフラージュが良すぎて、近づいてもなかなか巣を発見できなかった。そしてついに砂利の間に敷いてあった木屑の上に置かれている茶色の斑点を持つ卵を4個見つけた。卵は背景に溶け込むだけではなく、梨状だったので、こういった平らな地面に産まれても、巣から遠くころっがることはない。

 

f:id:Sparnos:20200421142234j:plain

 

Après 25 jours durant lesquels j’ai visité le nid presque quotidiennement pour vérifier l’état des oeufs, les poussins sont enfin éclos! La couleur de leur duvet a un effet de camouflage encore plus efficace que celles des oeufs. Sur la photo ci-dessous il y a trois poussins et un oeuf.

ほぼ毎日通っていたら、卵が産まれてから25日目についに雛が生まれた。雛の羽毛は卵よりもいいカムフラージュになっていた。以下の写真に雛3匹と卵1個がある。

 

f:id:Sparnos:20200515175019j:plain

 

Je remarquais qu’il n’y avait pas de coquille d’oeuf dans le nid. Le blanc de l’intérieur de la coquille est trop voyant et les adultes avaient du jeter ces coquilles au loin pour éviter qu’on ne repère les oeufs trop facilement. 

巣の中に卵の殻がないことに気がついた。おそらく卵の殻の内側が白くて目立つため、親鳥が遠くへ捨てていただろう。

 

f:id:Sparnos:20200515181648j:plain

 

Les poussins étaient plaqués au sol sans bouger et je craignais qu’ils soient encore trop faibles. Mais en fait, tant que les parents sifflaient au loin pour attirer mon attention loin du nid, les oisillons ne bougeaient pas pour ne pas se faire repérer. Dès que je m’éloignais un peu et que les gravelots adultes cessaient de piailler, les oisillons se dressaient sur leurs pattes et se mettaient à courir à toute vitesse pour se cacher. En effect, ces oiseaux sont nidifuges et sont capables de se débrouiller presque seuls après l’éclosion.

雛たちは地面にべったりして、まだ弱いかと心配していた。しかし、親鳥が遠くから警戒の鳴き声を出している間、雛たちが見つからないように動かないだけだった。親鳥が泣き止んだら、雛たちが立ち上がって、素早く走って茂みの中に隠れて行った。実はコチドリは離巣性の野鳥で、雛たちは産まれてすぐに巣から離れれ、親と一緒に行動することができる。

 

f:id:Sparnos:20200515181521j:plain



 

J’espère maintenant que les adultes pourront protéger leurs oisillons contre la pluie qui doit tomber les prochains jours…

これから降る雨が心配。親鳥はちゃんと雛たちを守ることができるだろうか...