Les drosophiles - ショウジョウバエ

 

Au mois de juin au Japon, c’est la saison des arbouses YAMAMOMO. Ces délicieux fruits sucrés se savourent frais, mais ils font aussi de bons sirops et de bonnes liqueurs. Lorsqu’on place les fruits dans l’alcool, de nombreux minuscules asticots viennent flotter à la surface. En y regardant de plus près, ces petits asticots vivant sur les fruits m’ont semblé être des larves de drosophiles. J’ai donc décidé d’en faire l’élevage pour pouvoir déterminer les adultes.

6月はヤマモモの季節。ヤマモモは生で食べるのが好きだけど、シロップやヤマモモ酒にしてもとても美味しい。ヤマモモを酒に入れると、水面にたくさんの小さくて白いウジが浮かんでくることに気がついた。よく見たら、ショウジョウバエの幼虫に見えた。種を詳しく同定するためにヤマモモの実で飼育することにした。

 

 

Après quelques jours, j’ai pu observer la première pupe issue de mon élevage d’asticots. Une belle forme ovale de couleur ambrée, avec des spirales antérieurs épineux.

数日後、蛆の飼育から初めて蛹が出た。美しい琥珀色の楕円形で、トゲトゲした呼吸管が前方に突出していることが特徴的。

 

 

Quelques jours plus tard encore, la première mouche adulte a terminé sa métamorphose. De part la couleur de son abdomen et les taches noires apicales sur les ailes, me voilà enfin fixé. Il s’agirait donc d’un mâle de l’espèce Drosophila suzukii. En effet, cette espèce est décrite comme souvent présente sur les fruits de YAMAMOMO, surtout lorsqu’ils sont encore dans l’arbre avant de tomber à terre lorsqu’ils sont bien mûrs. La prochaine fois que je mangerai les fruits de YAMAMOMO, je saurai donc que je les déguste avec les larves de Drosophila suzukii

更にに数日後に変態を経て、初めての成虫が羽化した。腹部の色と翅の先端にある黒い斑紋からオウトウショウジョウバエDrosophila suzukii)であることがわかった。確かにオウトウショウジョウバエはヤマモモの実から報告され、特に木の上に熟したヤマモモに多いらしい。これで私の疑問が解消され、今後ヤマモモを食べるときはオウトウショウジョウバエを思い出す。