ロシア出張 – Voyage en Russie

共同研究プロジェクトのために今年もロシアにきた。今年は夏の間に一ヶ月も滞在する。最初は学会に参加するためにモスクワに来た。せっかくだったので、モスクワの中心を観光してきた。赤い広場は本当に広かった。特に印象的だったのは聖バジル教会だった。赤い壁と色鮮やかなタマネギ型の屋根はとても美しかった。
Cette année encore, me voilà en Russie dans le cadre d’un projet de recherche en commun. Cette année, mon séjour se déroule l’été et doit durer un mois! Le séjour a commencé par un congrès à Moscou. Comme c’était la première fois que je venais dans cette ville, j’en ai profité pour la visiter un peu. La célèbre place rouge était effectivement très vaste. La basilique St Basile au fond de la place était particulièrement impressionnante. Avec ses murs rouges et ses toitures multicolores en forme de têtes d’oignons, c’était un bâtiment de toute beauté.

学会はモスクワ国立総合大学で開催された。スターリンの時代(戦後)に建てられた巨大な建物だ。一番大会塔はモスクワ中から見える。今は観光名所になっている。
Le congrès s’est déroulé dans l’université d’état de Moscou. Ce massif bâtiment de l’époque stalinienne était gigantesque et très impressionnant. Ce fut le plus grand chantier d’après guerre. La tour centrale était visible de tout Moscou et ce bâtiment est maintenant très prisé par les touristes.

大学の中は天井から床まで全部大理石でできていて、まるで宮殿のような豪華さだった。さすがソビエート時代の建物だ。
A l’intérieur de l’université, les escaliers, les murs, les plafonds et le sol, tout était recouvert de plaques de marbre blanc et de couleur. On se serait cru dans un véritable palais ! Ils y avaient mis le paquet, à l’époque soviétique.

学会会場は古い講堂の中だった。古い木製の机と階段はなかなかいい感じのレトロな雰囲気だった。
Le congrès a eu lieu dans un vieil amphithéâtre, dont les tables et les escaliers en bois anciens donnaient une ambiance rétro tout à fait appréciable.