セミの羽化 – La mue de la cigale

今晩は仕事が終わって、家に帰る途中で木の幹に登る蝉の幼虫を見つけた。羽化するために出てきたアブラゼミGraptopsaltria nigrofuscata)だった。妻はセミの羽化を見たことがないというので、観察するためにその幼虫を持って帰った。小さい枝に登らせてもなかなか落ちづいてくれなかったので、太い棒に登らせたら、ようやく落ちづいて、一時間後に羽化が始まった。胸部の背側から幼虫のクチクラが割れて、成虫の緑色の背中が現れてきた。
Ce soir, après le boulot, j’ai découvert une larve de cigale en train de grimper sur un tronc d’arbre, sur le chemin du retour à la maison. Il s’agissait d’une cigale japonaise (Graptopsaltria nigrofuscata) qui était sortie de terre pour se métamorphoser. Comme ma femme n’avait jamais observé cette mue finale de la cigale, j’ai rapporté la larve à la maison pour que nous puissions l’observer ensemble. Installée sur un bâton, la larve de cigale a mis du temps pour trouver l’endroit qui lui convenait et une heure plus tard, la mue a commencé. Le dos du thorax a commencé à se fendre et la robe verte de l’adulte commença à apparaître petit à petit sous l’ancienne cuticule de la larve.

少しずつ体を押し出すことで、頭と複眼が現れてきた。神秘的な瞬間だった。
Petit à petit, le corps de la cigale adulte apparaissait et enfin la tête et les yeux se dégagèrent de l’exuvie larvaire.

後数分したら、成虫の体が徐々に出てきて、腹部まで見えるようになった。
Après quelques minutes, le corps de l’adulte était sorti jusqu’au niveau de l’abdomen.


更に幼虫の抜け殻から出たら、お尻から繋がった成虫の体がブランブランと空中にぶら下がっていた。翅も完全に出てきた。
Enfin, les ailes apparaissaient entièrement et l’adulte n’était plus relié à son ancienne carapace larvaire que par l’extrémité de son abdomen, suspendue la tête en bas.

腹側から見ると、長い口吻が現れてきた。気門から出てきた古い気管も白い糸みたいになって、抜け殻に付いていた。
Vue de côté, la cigale dévoilait sa longue trompe qui lui sert à sucer la sève des arbres, plantée dans l’écorce. Telles de longs fils blancs, les trachées de l’insecte se déroulaient à travers les stigmates et étaient encore reliées à l’exuvie.

その時点は翅がまだ翅芽の中と同じシワシワ状態だった。白と緑とオレンジ色の翅脈はとても美しかった。
A ce moment-là, les ailes de la cigale étaient encore toutes fripées, comme lorsqu’elles étaient encore contenues dans les fourreaux alaires de la larve. Les nervures vertes et orangées sur le fond blanc de l’aile chiffonnée formaient un contraste coloré de toute beauté.

羽化したての成虫は腹筋して、前脚で抜け殻を掴んで、ついにお尻を抜け出した。このポーズで翅を伸ばしはじめた。
C’est alors que, dans un dernier effort, la cigale se redressa pour agripper sa mue avec ses pattes antérieures et dégager enfin son extrémité abdominale. Ainsi suspendue, elle commença à allonger ses ailes.

腹部をポンピングして、徐々に体液を翅に送りながら翅を伸ばした。
Pompant de l’abdomen, la cigale envoyait peu à peu de son hémolymphe dans les ailes pour les étendre en les gonflant.

しばらくしたら、翅の進展が終わって、成虫の形が完成した。
Après quelques minutes, les ailes étaient entièrement allongées et la cigale avait atteint sa forme finale.

最後に翅を腹部の横に畳んで、クチクラが固くなるのをこのポーズでしばらく待つ。背中が割れてからこの時点まで1時間ぐらいかかったが、いつ見ても素晴らしいスペクタクルだな。
Finalement, la cigale replia ses ailes en forme de toit sur son abdomen et garda cette posture pendant une bonne partie de la nuit, le temps que sa cuticule durcisse et se tanne. Depuis le début de la mue jusqu’à ce stade précis, la totalité de la métamorphose aura duré environ une heure.

一晩中クチクラのタンニングと黒化が進む。翌朝はようやく見慣れた黒いアブラゼミになった。これから仲間の夏の大合唱の中に入って、パートナーを捜すでしょう。
変態の楽しい撮影機会を与えてくれてありがとう!
Le lendemain matin, la cuticule de la cigale avait noirci et cette dernière avait enfin l’aspect normal d’une cigale adulte. Elle allait rejoindre ses congénères dans le concert assourdissant que ces insectes nous offrent en été à l’occasion de leurs amours.
Merci de nous avoir permis d’assister à ta mystérieuse transformation, chère cigale !