潟沼へサンプリング – Le lac KATANUMA

宮城県潟沼に生息する酸耐性ユスリカを採集するために2泊3日で鳴子温泉に行ってきた。温泉宿で秋の料理を楽しみながら、様々な温泉で体を癒した。なかなかよかった。隣の鬼首温泉も観光した。温泉が流れる湯の滝があって、蒸気がもこもこして、結構暑そうだった。隣にはおよそ10分間置きに湧き出す間欠泉もあった。実は本物の間欠泉を見るのは初めてだった。10メートル近くの高さまで湧き出す熱湯はなかなか迫力があった。 
Afin de récolter des Chironomes vivant dans les eaux acides du lac Katanuma, au Nord du Japon, je suis allé passer quelques jours dans la région voisine, célèbre pour ses sources chaudes. Manger des mets traditionnels japonais dans une vieille auberge RYOKAN et prendre chaque jour mon bain dans les sources chaudes fut le programme relaxant des soirées lors de mon séjour. Je suis aussi allé visiter les sources chaudes voisines à ONIKOBE. Il y avait là une cascade d’eau chaude et c’était assez impressionnant avec toute la vapeur qui s’en dégageait. A proximité, il y avait aussi un geyser qui jaillissait avec précision environ toutes les 10 minutes. L’eau bouillante était projetée à presque 10 m de hauteur. C’était la première fois que je voyais un geyser naturel et le spectacle était réellement surprenant.

次の日は酸耐性ユスリカを採集するために、潟沼にやってきた。潟沼は火山湖で、水質は非常に酸性(pH 1.4〜2.4)だ。実際に湖畔で火山ガスが噴き出して、硫黄の匂いが強かった。
Le jour suivant, je me suis rendu au fameux lac KATANUMA pour récolter des chironomes acidophiles. Le lac KATANUMA est effectivement un lac volcanique de caldeira dont l’eau est extrêmement acide (pH 1,4 - 2,4). Sur les bords du lac, des vapeurs s’échappent de la roche et donnent à l’atmosphère une forte odeur de soufre.

潟沼の水中を覗いても、底から硫化水素の泡が上がってきて、それが水と反応して、硫酸が発生する。こんな酸性な湖の中にもちろん魚や水草など生息できない。しかし、よく見たら、火山ガスの泡の間にアカムシが泳いでいた!それがサンユスリカだった。
Lorsqu’on regarde sous l’eau du lac, on voit aussi des bulles de sulfure d’hydrogène remonter du fond du lac. Ce gaz réagissant avec l’eau du lac forme de l’acide sulfurique. Cette acidité explique l’absence totale de poissons ou de plantes aquatiques dans le lac. Cependant, en y regardant de plus près, on peut voir des larves rouges nager entre les bulles de sulfure d’hydrogène. Il s’agit-là des larves du chironome recherché!

サンユスリカ(Chironomus acerbiphilus)の幼虫は湖の底に砂やゴミを集めて巣管を作って、その中に生活している。幼虫は酸耐性を持つ珪藻やクラミドモナスなどを食べて成長する。というわけで、潟沼は非常に単純な生態系になっている。
Cette espèce de chironome (Chironomus acerbiphilus) vit au fond du lac, où ses larves collectent des grains de sable et des détritus pour former un tube qui leur sert de nid. Ces larves se nourrissent de diatomées et de Chlamydomonas qui présentent comme elles une forte tolérance à l’acidité.

サンユスリカの腹部の先端には長いチューブ状の器官が付いている。それは血鰓といって、他のユスリカ属の幼虫と同様、環境中の酸素やイオンなどの交換に役立つと言われている
Au bout de leur abdomen, les larves possèdent de longs tubules qui sont caractéristiques du genre Chironomus. Ces tubules joueraient un rôle de branchies et permettraient des échanges d’oxygène et d’ions avec le milieu.

湖畔の近くにたくさんのサンユスリカの蛹が水面の直下に浮いていた。実際に羽化の瞬間を何度も見た。驚くほどのスピードだった:蛹から成虫が脱皮するのは2〜3秒しかかからず、次の瞬間で羽化したての成虫が飛んでゆく。それは写真撮れないなぁ。
Près des berges du lac, de nombreuses pupes de ce chironome flottaient sous la surface. J’ai même pu assister à plusieurs reprises à l’émergence des adultes. Le phénomène était d’une surprenante rapidité. L’adulte se dégageait de son exuvie pupale en 2 ou 3 secondes et prenait son envol l’instant suivant. Dans ces conditions, c’était presque impossible de prendre une photo potable du phénomène.

蛹を良く観察すると頭部の後ろに白い綿のようなものが付いている。それは呼吸角という器官で、名の通り、呼吸器官なのだ。しかし、呼吸角の根元を見たら、青く光っていることに気付いた。とても印象的だったが、おそらく構造色の現象で、気管と同じ螺旋構造に青い光が反射されるのではないかと思う。
En observant les pupes en détail, on peut voir des structures ressemblant à une arborescence de fils blancs comme du coton derrière la tête. Il s’agit des organes respiratoires de la pupe. Je me suis rendu compte que la base de ces structures avait un éclat fluorescent bleuté. Il devait s’agir d’une couleur structurelle due à la diffraction de la lumière dans les structures en spirale des trachées de cet organe respiratoire.

湖畔の石や植物の上には無数のサンユスリカの成虫が止まっていた。そこで一歩踏み出す度にたくさんのサンユスリカの成虫たちが飛び上がっていて、結構印象的だった。メスたちはユスリカにしては比較的に大型だったが、割と地味だった。
Sur les plantes et les pierres bordant le lac, on pouvait voir une multitude de chironomes adultes se reposant. A chaque pas, des dizaines et des dizaines de chironomes prenaient leur envol à mes pieds et c’était un spectacle assez fascinant. Les femelles étaient de relativement grande taille, mais d’une apparence classique pour des chironomes.

オスたちは細長い腹部と筆のような触角を持っていて、分かりやすかった。
Les mâles avaient leurs caractéristiques antennes en plumeau et un long abdomen.

よく見ると、オスの腹部の付け根当たりは緑色だった。
Les mâles de cette espèce de chironome avaient aussi la base de l’abdomen verdâtre.

大量に発生するサンユスリカの成虫を待ち構える捕食者たちがいた。植物の上にハエトリグモがよく見かけた。サンユスリカを食べる一匹のネコハエトリ(Carrhotus xanthogramma)を撮影することができた。相変わらずハエトリグモの目って、美しいなぁ。
De nombreux prédateurs étaient aussi à l’affût pour profiter de cette énorme biomasse que représentent les chironomes. Sur les plantes à proximité du lac, il y avait beaucoup d’araignées. En particulier, j’ai pu photographier cette espèce de saltique (Carrhotus xanthogramma) qui était en train de dévorer un chironome. Comme toujours, ces petites araignées ont de magnifiques yeux luisants.

湖畔の地面にはハンミョウ(Cicindela elisae)がたくさん走っていた。うっかり地面に止まったユスリカを捕食しているに違いない。そうやって、潟沼周辺にサンユスリカを中心とした独特な生態系が成り立っている。
Il y avait aussi une multitude de petites cicindèles (Cicindela elisae) qui courraient sur les berges du lac. Ces petites carnassières devaient certainement s’attaquer aux chironomes qui avaient l’inadvertance de se poser au sol. Ainsi, les chironomes, seuls à pouvoir survivre dans les eaux acides du lac KATANUMA, devaient soutenir tout un écosystème particulier le long des berges de ce lac volcanique.