オーストラリアの野生動物 – Observation de la faune australienne

今回のオーストラリア出張は無事に終わり、目的のユスリカも充分採集できた。色々岩盤を歩き回っているうちにオーストラリアの独特な動物たちも観察できた。岩の上によく見かけたのはロックドラゴン(Ctenophorus ornatus)というトカゲの仲間だった。あっちこっちに日光浴していたが、ちょっとだけ近くに通ると、信じられないスピードで数十メートルを走って、岩盤の割れ目の中に消えていた。今まで見たトカゲの中では一番早いタイプだった。
Notre voyage en Australie s’est donc bien terminé et nous avons pu collecter les Chironomes que nous étions venus chercher. En traversant divers massifs rocheux au cours de nos recherches, j’ai pu observer de nombreux animaux caractéristiques de la faune australienne. Sur les rochers, il y avait souvent des lézards de taille moyenne, Ctenophorus ornatus. Ces lézards prenaient des bains de soleil par-ci par-là sur le rocher, mais dès qu’on s’approchait d’eux à moins de 5 mètres, ils s’enfuyaient en courant à une vitesse inimaginable pour aller se réfugier dans quelque crevasse dans le granite dilaté par le soleil à plusieurs dizaines de mètres de là. Je crois bien que c’est le lézard le plus rapide que j’aie jamais rencontré.

この地域では別のトカゲ(Tiliqua rugosa)もよく見かけた。このトカゲは前種の真逆で、のそのそ歩くのんびり屋さんだった。近寄っても、逃げることができず、ただ口を開けて威嚇するだけだった。結構可愛かった。しかし、道路アスファルトの上に体を温めることが好きらしく、運転中に引かれた死体を何度も見た。
Dans la région, on rencontrait souvent une autre espèce de lézard, Tiliqua rugosa. Ce lézard était réellement l’opposé du précédent, assez trapu, il ne se déplaçait que très, très lentement. Si on l’approchait de trop près, incapable de fuir, il prenait une posture d’intimidation ouvrant large sa gueule. Inoffensif, ce lézard était vraiment très mignon. Seulement, il appréciait beaucoup les routes en asphalte pour se réchauffer au soleil et j’en ai vu des dizaines écrasés en cours de route...

オーストラリアはバードウオッチングのパラダイスで、面白い野鳥はたくさん観察できる。特にインコ類が多く、一番普通に見られる種はコダイマキエインコ(Barnardius zonarius)だった。美しくて、緑と黄色と青のカラーフルなインコだった。数が多い時は結構うるさかった。
L’Australie est aussi un véritable petit paradis ornithologique avec une grande diversité d’oiseaux sauvages. Les perroquets sont particulièrement nombreux et l’espèce que l’on voyait le plus communément était la perruche de Barnard (Barnardius zonarius). Cette perruche est très élégante avec son plumage coloré en vert, jaune et bleu marine. Rassemblées en nombre, ces perruches pouvaient être très bruyantes !

普通に見られるもう一種はモモイロインコ(Eolophus roseicapilla)だった。名前の通り、綺麗な淡いピンクを帯びているインコだ。
Une autre espèce très commune était le cacatoès rosalbin (Eolophus roseicapilla). Son plumage aux couleurs pastelles à dominante rose était de toute beauté.

泊まっていたキャンプ場にはアカビタイムジオウム(Cacatua pastinator)の番いがユーカリの大木の枝の空洞の中に住み着いていた。結構大きくて、かっこよかった。真っ白な体に眼の周りの空色と赤いスポットはなかなかおしゃれだった。
Dans notre camp de camping, un couple de cacatoès laboureurs (Cacatua pastinator) avait élu domicile dans la cavité d’un vieil eucalyptus. Ce perroquet était de grande taille et assez impressionnant. Le masque rouge et bleu ciel autour de ses yeux contrastait avec son plumage d’un blanc immaculé.

キャンプ場周辺にコシジロミツスイ(Manorina flavigula)もたくさんいた。眼の後ろの皮膚が黄色なのは特徴だ。この個体は建物の近くに飛ぶ虫を追いかけて捕まえていた。
Autour du camp de camping, il y avait aussi de nombreux méliphages à cou jaune (Manorina flavigula). L’épiderme jaune autour des yeux était caractéristique. Ces méliphages à cou jaune rôdaient souvent autour des bâtiments pour capturer divers petits insectes.

調査の帰りに夕方にブッシュを走ったら、貴重な動物に出会った。ハリモグラだった。卵を産む哺乳類で、オーストラリアの代表的な珍獣だ。シロアリやアリを主食する面白い動物。ビックリして丸まったので、存分に観察できた。しかし、ヨーロッパハリネズミよりもトゲが固くて、結構痛かった!
オーストラリアの野性動物を観察するのはいつも楽しくて、機会があったらまた行きたいな。
Sur le chemin du retour d’une de nos expéditions, nous sommes tombés sur un étrange animal, un échidné. Il s’agit d’un de ces rares mammifères pondant des œufs et qui sont caractéristiques de la faune australienne. L’échidné se nourrit surtout de fourmis et de termites. Effrayé par notre approche, l’animal s’est roulé en boule, ce qui nous a permis de l’observer à loisir. Par rapport à notre hérisson européen, l’échidné possède des piquants bien plus gros et plus durs, impossible de porter cette grosse bête à mains nues !
Bref, ce séjour en Australie m’aura encore permis d’observer toute cette faune exotique et j’aimerais bien y retourner si j’en avais l’occasion.