オーストラリアでユスリカ採集 – Collecte de Chironomes en Australie

オーストラリアに来た主な目的は乾燥に強いユスリカを採集するためだった。そのユスリカたちは大きい岩盤の上にできる水溜まりの中に生息していて、乾期になると、わずかな泥の中に繭のような構造を作って、その中に脱水を遅らせて、数ヶ月乾燥に耐えることができる。この時期は雨が多くて、岩盤の上には一時的にできる水溜まりがたくさんあった。水溜まりの周辺に花がたくさん咲いていて、まるで天空のパラダイスのような光景だった。
Le but de notre voyage en Australie était la collecte de Chironomes résistant à la sécheresse. Ces Chironomes se développent dans des flaques d’eau temporaires qui apparaissent sur de gros massifs de roche granitique. Lorsque vient la saison sèche, les larves de ces Chironomes forment un cocon dans la boue qui ralentit le dessèchement et malgré un certain degré de déshydratation, les larves peuvent ainsi survivre durant plusieurs mois se sécheresse. En cette période, c’était la saison humide et il y avait de nombreuses flaques d’eau sur les massifs rocheux. Autour de ces flaques d’eau temporaires, il y avait un véritable tapis de fleurs colorées qui s’épanouissaient, rendant ce paysage féerique, tels un petit paradis suspendu dans les airs.

水溜まりの中に覗き込んでみると、たくさんの水草が生い茂っていて、とても綺麗だった。一番深いところ(10〜20 cm)には水草が花の蕾を水面の方へ伸ばしていた。
Plongeant sous la surface pour observer le contenu de ces flaques temporaires, j’ai découvert un tapis verdoyant de plantes aquatiques dans une eau cristalline et ce spectacle était de toute beauté. Dans les endroits les plus profonds (entre 10 et 20 cm), des plantes aquatiques dressaient leurs tiges surmontées de fleurs en boutons vers la surface.

水溜まりの底には小さいマリモのような藻も生えていた。本当に不思議な生態系だった。
Sur le fond de certaines flaques, poussaient des algues qui formaient de petites boules vertes. Cet écosystème était vraiment surprenant.

水溜まりの中にカイミジンコがたくさんいた。体長1センチぐらいの大きいもので、交尾(エスコート?)するシーンは面白かった。カイミジンコの卵は乾燥耐性があるので、水溜まりが数ヶ月カラカラに干上がっていても、また雨が降った時はカイミジンコが再び卵から発生する。
Les flaques d’eau temporaires sur le rocher étaient peuplées de nombreux crustacés parmi lesquels des ostracodes à carapace bivalve et ovale. Ces ostracodes se délaçaient souvent en couple, le mâle escortant (copulant avec ?) la femelle, et ce spectacle était des plus cocasses. Dans ces flaques temporaires, les ostracodes pondent des œufs quiescents qui peuvent survivre à la sécheresse qui peut durer plusieurs mois ici. Lorsque la pluie fait réapparaitre les flaques d’eau, les œufs reprennent leur développement donnant naissance à de jeunes larves pour une nouvelle saison.

2〜3センチぐらいの大きいホウネンエビBranchinella sp.)も観察できた。小さくて赤いケンミジンコ(Cyclops)もたくさん発生していた。それらの甲殻類はみんな卵の時期に乾燥耐性を示し、卵の状態で乾期を乗り越える。
J’ai aussi pu observer dans ces flaques d’eau de nombreux crustacés relativement de grande taille, des Branchinella sp. mesurant jusqu’à 3 cm de long. Il y avait aussi une multitude de petits Cyclops rouges nageant par petits bonds. Tous ces crustacés pondent des œufs résistant à la sécheresse qui permettent à ces espèces de repeupler la flaque après la saison sèche, lorsque la pluie l’aura remplie à nouveau.

調査の目的であるユスリカ幼虫も見つけた。赤い幼虫が泥の中から出て泳ぎ出した。目的のユスリカ種のParaborniella tonnoiriでした。よく探したら、P. tonnoiriの幼虫は水草の根の間に泥の中に巣管を作っていた。乾期になると、その巣管(繭)の中に幼虫が乾燥から身を守る。幼虫自体もある程度の脱水に耐えられる。生息場所が分かったら、研究のために数百匹単位で採集した。
Nous avons aussi découvert les larves du Chironome que nous étions venus chercher, Paraborniella tonnoiri. Les larves de cette espèce sont rouges et vivaient apparemment dans des tubes/cocons dans la boue entre les racines des plantes aquatiques. Certaines de ces larves sortaient de la boue pour nager et elles étaient alors facilement repérables. Lors de la saison sèche, les larves survivent donc dans ces cocons qui les protègent, mais ces larves sont aussi capables de survivre à un certain degré de déshydratation. Une fois que l’on avait compris où elles se trouvaient, il nous a été aisé de capturer plusieurs centaines de larves de cette espèce de Chironome.

浅い水溜まりの中に、もう一種のユスリカがいた。その幼虫は黒くて、巣管を作らず、浅い泥の上に徘徊する生活を送っていたみたい。種同定はできなかったが、帰国後は専門家にサンプルを送って、Gymnometriocnemus sp.というユスリカで、成虫はまだ見記載ということだった。前種と完全に水溜まりの棲み分けができて、Gymnometriocnemus sp.は極浅い水溜まりにいて、乾期にそれがすぐ干上がると、ユスリカの幼虫は厚いクチクラ層で体内の脱水を回避しているようだった。しかし、飼育しても残念ながら成虫を得ることができなかった。乾燥に強いことだけ解って、あとは謎に包まれたままのユスリカだった。
Dans les flaques les moins profondes, avec seulement un ou deux centimères d’eau, vivait une autre espèce de Chironome. Les larves de cette espèce étaient brunâtres et elles ne faisaient pas de nid ou terrier dans la vase. Elles erraient sans cesse dans et à la surface de la très fine couche de vase. Après mon retour au Japon, j’ai envoyé des échantillons pour identification à un spécialiste et il s’est avéré qu’il s’agissait de Gymnometriocnemus sp., une espèce dont l’adulte est encore inconnu à la science. Gymnometriocnemus sp. mène donc une vie errante dans les flaques les moins profondes et lorsque ces dernières s’assèchent, les larves de cette espèce résistent à la dessiccation grâce à leur cuticule très épaisse. C’est donc une stratégie bien différente de celle adoptée par l’espèce précédente. Malgré mes efforts d’élevage, je n’ai pas réussi à obtenir d’adultes et l’écologie de cette espèce demeure donc un mystère.

水溜まりの周りに可憐な白い花を咲かす植物が生えていた。尖った葉っぱは刺されると痛いほど固かった。実はその植物は復活草の一種、Borya sphaerocephalaだった。乾燥すると、葉っぱがカラカラになって、茶色くなる。しかし雨が降ると、枯れたように見えたその葉っぱが徐々に緑になって、また光合成機能を再開する。ネムリユスリカと同じ極限乾燥耐性、アンヒドロビオシスという現象だ。
Au bord des flaques d’eau sur le rocher, poussait une plante dont les fleurs formaient de jolis petits pompons blancs. Ses feuilles étaient dures et pointues telles des épines et on s’y piquait si on s’y frottait. Il s’agissait d’une espèce de plante à résurrection, Borya sphaerocephala. A la saison sèche, cette plante se dessèche complètement et ses feuilles deviennent brun-clair. Seulement, une fois que la pluie tombe, ces feuilles reprennent petit à petit leur couleur verte et retrouvent leur fonction photosynthétique. Ce phénomène est aussi de l’anhydrobiose, tolérance à la dessiccation, tout comme les larves de notre Chironome africain Polypedilum vanderplanki ou les œufs quiescents des crustacés cités précédemment.

近くに湿ったコケの間に食虫植物のモウセンゴケが生えていた。土壌と栄養が少ない岩の上ではそういう食虫植物が足りない窒素を昆虫からとっているんだね。
Non loin de là, parmi les mousses humides poussaient des plantes carnivores de type Drosera. Poussant sur le sol pauvre, voire inexistant du massif rocheux, ces plantes digèrent les insectes qu’elles capturent avec leurs feuilles gluantes pour pallier au manque d’azote dans leur environnement.

モウセンゴケは何種類も生えていた。とても小さい一種は可愛い花を咲かせていた。モウセンゴケ自体は乾燥耐性をもたないので、おそらく種子の状態で乾期を乗り越えているのだろう。
Il y avait plusieurs espèces de Drosera poussant sur le rocher et une des plus petites variétés produisait de jolies fleurs minuscules. Ces plantes carnivores elles-mêmes ne peuvent pas résister à la sécheresse, mais elles produisent des graines qui, elles, pourront survivre à l’état quiescent durant la saison sèche et germeront à la prochaine pluie, l’année suivante.

朝の岩盤の上にシロアリの翅アリがたくさん飛んでいた。飛行が終わったら、翅を落としたオスとメスが地面に出会って、雌雄のタンデムになって、2匹で地下に潜って、女王と王になって新しいコロニーを作る。それはうまく行った時の話だが、岩盤の上には多くのシロアリの有翅虫が水溜まりの中に溺れて死んでいた。
Au petit matin, à la surface du massif rocheux, il restait de nombreux termites ailés qui avaient effectué leur essaimage durant la nuit. Après l’essaimage, les termites ailés se débarrassent de leurs ailes et commencent à marcher en tandem, le mâle et la femelle. Ce futur couple royal va ensuite creuser une galerie sous terre pour former une nouvelle colonie. Seulement, tous les termites n’arrivent pas à accomplir ce but et nombreux étaient ceux qui s’étaient noyés dans les flaques d’eau temporaires sur le rocher.

シロアリの死体は無駄にならなかった。水溜まりの縁には小さいオサムシの仲間が徘徊して、おそらくシロアリの死体などを食べていたのだろう。
Les cadavres de termites n’étaient pas perdus pour tout le monde et il y avait en particulier de petits carabes qui rôdaient autour des flaques parmi les mousses et que je suspectais de se nourrir des malchanceux termites.

岩盤の下にはタタミアリの巣を見つけた。タタミアリ(Rhytidoponera metallica)は青紫光沢を持つオーストラリア独特の美しいアリだ。始めてまともに撮影できたので嬉しかった。しかし、よく見ると、このアリもたくさんのシロアリの成虫の死体を巣の中に運んでいた。
En contrebas du massif rocheux, j’ai découvert un nid de fourmis sous une pierre. Il s’agissait de Rhytidoponera metallica, une magnifique fourmi australienne dont la cuticule est d’un bleu-violet métallique du plus bel effet. J’étais très heureux de pouvoir prendre cette espèce de fourmi en photo. En y regardant de plus près, ces fourmis entreposaient de nombreux cadavres de termites dans leurs galeries.

結局、調査の目的のユスリカもたくさん採集できて、岩盤の上の水溜まりという独特な生態系も観察できて、大満足だった。ちょっと寂しく感じながら、美しい夕日と共に岩盤を後にした。しかし、夕暮れと共に蚊やヌカカの大群が現れてくるから、ちょうど潮時だったのかもしれない。
Finalement, nous avons pu collecter les Chironomes que nous étions venu chercher et en plus, nous avons pu découvrir ce fascinant écosystème qui s’était établi dans les flaques d’eau temporaires sur les massifs rocheux. J’étais donc satisfait et c’est avec un peu de mélancolie que j’ai laissé derrière moi le rocher rougissant sous le soleil couchant pour rejoindre la voiture. Mais avec le crépuscule, une horde de moustiques et de cératopogonidés commençait à voler autour de nous et je crois finalement que c’était le bon moment pour retourner au camp.