田舎で散歩 – Promenade dans la campagne

先月フランスに帰省した際、実家周辺の田舎で散歩して、昆虫などを観察してきた。この季節に草原の中にたくさんのヒナゲシの花が咲いていて、とても綺麗だった。草原が真っ赤に染まるほどだった。今年はずっと雨で、パリとかは大洪水だった。実家の近くは大丈夫だったけど、いつも遊びに行っているブラン池(étang de Brin)に行ってみたら、確かに水位は高かった。
Lors de mon retour en France le mois dernier, je me suis baladé dans la campagne autour de la maison pour observer la nature et les insectes. En cette saison, il y avait beaucoup de coquelicots en fleur dans les champs et les prairies teintes de rouge étaient magnifiques. Cette année est très pluvieuse et même Paris était inondé. En Lorraine, c'était un peu moins grave, mais lorsque je me suis promené à l'étang de Brin, derrière chez moi, le niveau de l'eau était vraiment très haut.

相変わらず池の岸沿いに生える菖蒲の葉を食べていたのはネクイハムシ(Donacia impressa)だった。銅色の光沢があって、美しいハムシだ。
Malgré tout, les donacies (Donacia impressa) continuaient à se nourrir des feuilles des iris d'eau à l'air libre, comme d'habitude. Ces jolis coléoptères ont le corps recouvert d'une cuticule bronze cuivrée aux étincelants reflets métalliques.

池周辺の森では洪水の影響が出て、長靴でも歩くのは大変だった。
La forêt autour de l'étang était plus touchée par les inondations et même avec des bottes en caoutchouc, il était parfois difficile d'avancer.

こんな湿った天気だと、木の幹に潜んでいるキセルガイという巻貝が活発に動き回っていた。キセルガイは樹皮の上に生える藻類などを食べる。
Par un temps aussi humide, les clausilies, d'ordinaire cachées dans les creux de l'écorce des arbres, étaient de sortie. Ces petits escargots se nourrissent entre autres des algues qui poussent sur le tronc des arbres.

地面が水没している中で、上陸したばかりのカエルの赤ちゃんがコケの上に避難していた。
Avec le sol inondé, les petites grenouilles qui venaient d'achever leur métamorphose se réfugiaient sur des îlots de mousse.


キイロクシケアリ(Myrmica rubra)も木の葉の上に徘徊して、巣に戻れない様子だった。
Une fourmi rouge (Myrmica rubra) errait sur une feuille d'arbrisseau. Sans doute ne pouvait-elle pas retourner à son nid avec toute cette eau...

林床でよく見かける真っ赤な甲虫(Pyrochroa serraticornis)。幼虫は朽木のなかで他の昆虫の幼虫を捕食したり、カビなどを食べたり、雑食らしい。成虫はこうやって葉っぱの上に止まっていることが多い。
Dans le sous bois, on rencontre régulièrement un coléoptère à robe rouge soyeuse, Pyrochroa serraticornis. Sa larve vit dans le bois pourri, où elle se nourrit de moisissures ou en chassant les larves d'autres insectes xylophages, semble-t-il. L'adulte est le plus souvent immobile, posé sur le feuillage.

木の上に交尾中のゾウムシを見つけた。おそらくPolydrusus sp.の仲間かな。このゾウムシの仲間の体は細かい緑の鱗粉に覆われて、なかなか綺麗だと思う。
Sur un arbre, j'ai aussi découvert un couple de charançons en train de copuler. Il s'agissait sans doute de Polydrusus sp. Ces charançons ont le corps recouvert de minuscules écailles vertes métalliques, ce qui est vraiment très beau quand on y regarde de près.

森を出たところ、草の中にクビアカクビホソハムシ(Oulema melanopus)がいた。名の通り胸部は赤くて、鞘翅が青い光沢をもって、とても美しいハムシだ。しかし、イネ科植物を食べて、麦畑などの大害虫として知られている。
En sortant de la forêt, un chrysomèle, Oulema melanopus, se tenait dans les herbes hautes. Avec son thorax rouge et ses élytres bleus métalliques, ce coléoptère est de toute beauté. Cependant, il se nourrit de graminées et fait des ravages dans les cultures de céréales.

葉っぱの上にフンバエ(Scatophaga sp.)が別のハエの体液を吸っていた。フンバエの成虫は捕食性で、小さい昆虫を捕まえて食べる。他のハエを捕まえるなんて、結構竣敏な動きができるだろう。フンバエの幼虫は名の通り、糞の中に生息していて、糞の中に生息する他の昆虫を捕食する。
Une mouche du genre Scatophaga sp. était en train de sucer les liquides corporels d'une autre mouche qu'elle avait attrapée. Cette espèce est en effet prédatrice et se nourrit d'autres petits insectes. Elle doit être bien habile pour capturer d'autres mouches! Les larves de cette mouche, quant à elles vivent dans les bouses de vaches et autres crottins, où elles sont aussi prédatrices d'autres petits insectes.

なかなか見かけないラクダムシ(Raphidia notata)を見つけた。首(前胸)が長いのは特徴。ラクダムシは捕食性で、アブラムシやダニをよく食べるらしい。
J'ai aussi rencontré un insecte peu commun de la famille des Raphidiidae, Raphidia notata. Cet insecte reconnaissable à son long cou (prothorax) est aussi prédateur et se nourrit semble-t-il de pucerons et autres acariens..

森から出たら、小麦畑が広がっていた。トラクターが走った跡には水溜まりができていた。
A l'orée de la forêt, les champs de blé s'étendaient dans la vallée. Des flaques d'eau s'étaient formées dans les ornières des roues de tracteur.

水溜りの底にたくさんのユスリカの幼虫が泥で巣管を作っていた。よく見る光景だ。
En observant bien ces flaques d'eau, on pouvait voir de nombreux nids tubulaires formés par des larves de chironomes dans la vase.

水溜りのユスリカ幼虫を採集して、飼育してみることにした。二日後に成虫が出てきて、ようやく種を同定することができた:Chironomus dorsalisだった。
J'ai capturé plusieurs larves de chironomes que j'ai élevées à la maison. Deux jours après, j'ai obtenu des adultes qui m'ont enfin permis d'identifier l'espèce: Chironomus dorsalis.

こうやって散歩すると、通い慣れたところでも新発見が待っている。それが楽しい。
En se promenant ainsi, même dans la campagne qui m'est familière, il y a toujours de nouvelles découvertes. C'est ça qui est si excitant.