金環日食 - Eclipse solaire


今朝は金環日食だった。13年前にフランスで金環日食があったけど、当時はちょうど日本で旅行中だったので、結局見ることができなかった。この珍しい現象を観察できるせっかくのチャンスを逃したので、結構悔しかったけど、今日はもう一度チャンスがやってきた。つくばから完全な金環日食だった。朝の6時半はまだ曇りで、ちょっと心配だったけど、日食が始めてから少しずつ晴れてきて、運良く金環日食の一部始終を観察することができた(以下の合成写真)。面白い体験だった。思ったほど暗くなっていなかったけど、晴れの日の光だったのに、曇りの日の明度だった。一番印象的だったのは、金環日食のピークの時に気温がだいぶ下がったことだった。地球は太陽の光に温められていることは改めて実感できた。
Aujourd’hui, une éclipse solaire totale était visible depuis le Japon. Il y a 13 ans, il y avait déjà eu une éclipse solaire totale visible depuis la France, mais à l’époque, j’étais justement en vacances au Japon et j’avais donc raté cet évènement rare. J’étais vraiment désolé d’avoir raté cette occasion, mais après toutes ces années, la chance m’a enfin souri et j’ai pu observer le phénomène ce matin depuis ma maison à Tsukuba. A 6h30 du matin, le ciel était couvert et j’étais un peu inquiet, mais le ciel s’est dégagé petit à petit alors que l’éclipse commençait et j’ai finalement pu observer la totalité du phénomène (cf. photo ci-dessous). On pouvait y voir la trajectoire de la lune passant devant le soleil. Ce fut une expérience très intéressante. Le ciel ne s’est pas assombri autant que je l’imaginais, mais bien que la qualité de la lumière baignant le paysage était bien celle d’une journée ensoleillée, l’intensité lumineuse était équivalente à celle d’une journée nuageuse. Ce qui m’a le plus frappé, c’était la chute sensible de la température au maximum de l’éclipse totale. Cela m’a fait a nouveau réaliser combien le soleil était important pour réchauffer la surface de notre bonne vieille planète terre.

カメラの望遠レンズにフィルターを付けて、一時間半ぐらいをかけて太陽の写真を撮り続けた。写真を張り合わせて、以上の写真に日食の過程をまとめた。ピークの時は本当に太陽はリングの形をしていた。その写真だけを見ると、まるでパソコンのソフトで描いた単純な円にすぎないと思われる。
Plaçant un filtre spécifique sur le téléobjectif de mon appareil photo, j’ai continué à photographier l’éclipse pendant une heure et demie. Après assemblage des différentes prises de vues sur la même image, j’ai obtenu le déroulement ci-dessus de ce phénomène rarissime. Au maximum de cette éclipse totale, le soleil avait l’apparence d’un anneau orangé presque parfait. En voyant la photo, on pourrait croire qu’il ne s’agit que d’une simple figure géométrique dessinée sur ordinateur.

しかし、月がちょっとズレて太陽の縁と接点ができたら、接点の近くに月の表面のクレーターのでこぼこが輪郭に少し分かりやすく現れてきた。
Cependant, lorsque la silhouette de la lune s’est décalée vers le bord du soleil, en regardant bien la région où le bord de la lune et celui du soleil se superposaient, on pouvait observer les irrégularités de sa surface correspondant aux cratères lunaires. A l’opposé, la surface de la lune était plus floue et avait un aspect lisse et uniforme.

日食の最後の頃に撮った写真をよく見たら、ぼんやりと一列に並んでいる染みが見えた。それは黒点と呼ばれるもので、太陽の表面の温度が比較的に低いところだ。今日は本当に珍しい天文学的な観察ができて嬉しかった。
En observant bien les photos que j’avais prises à la fin de l’éclipse, je me suis rendu compte qu’il y avait des taches foncées alignées dans la moitié supérieure du soleil. Il s’agissait des taches solaires, zones de température relativement basse à la surface du soleil. Ces taches sont indicatrices des cycles de l’activité solaire.
Bref, aujourd’hui j’ai vraiment eu de la chance de pouvoir assister à ce spectacle astronomique rarissime. Me voilà comblé.